Anpassung von Ventilen
Anpassung von Ventilen
Hallo, ein Gruß, es (er, sie) soll notwendiger algun Tutorenkurs tun seitdem (als, wie) die Anpassung von Ventilen zu einem DR-650-R des Jahres 92, hatte ich ein Problem mit ihr (es), es (er, sie) war, dass salio der Platz(Sitz) eines Ventils der Leckstelle, ich er (sie) beide Ventile der Leckstelle, des Kolbens und neuer Teile geändert habe, jemand ist es ich beginne? Einige Fotos? Um für die Übersetzung zu entschuldigen aber dass sein, gebrauche(benutze) ich ein Übersetzer-Spanisch - englischer Mann, englischer Mann-Deutsche (Engländer-Deutsche
... I sit(feel) it ... good since I had a breakdown with the motorcycle, me salio the seat of one of the valves of leak, llas have changed the two even the piston and segments, someone has done it? With photos? Queria to know also if it(he,she) is algun tutorial of since(as,like) the adjustment of valves is done ... thank you
...Gracias bthekid, un saludo, bueno pues tuve una averia con la moto, resulta que se me salio del sitio, el asiento de una de las valvulas de escape, reparacion: valvulas de escape nuevas, piston y segmentos nuevos, lo he montado, pero queria saber si alguien lo ha hecho, a ser posible con fotos para ver los pasos que debo dar, y luego tambien si hay alguien que me explique como hacer el reglaje de valvulas, gracias
P.D. me da mucha rabia el no poderme entender por culpa de los idiomas
P.D. me da mucha rabia el no poderme entender por culpa de los idiomas
Hola vicen,
una nueva valvula tiene que ser puliado en su asiento con una pasta de pulimento. Hay un utilija (un botón con una ventosa en la cebeza) para girar la valvula en su asiento hasta la engasta bien. Tienes que hacerlo antes de fijar la valvula.
Espero que esta informacion ayunda. Si tienes mas preguntas toma el diccionario www.leo.org y no uses programas de traducción.
Perdoname por mi pobre espanol
Mucha suerte!
una nueva valvula tiene que ser puliado en su asiento con una pasta de pulimento. Hay un utilija (un botón con una ventosa en la cebeza) para girar la valvula en su asiento hasta la engasta bien. Tienes que hacerlo antes de fijar la valvula.
Espero que esta informacion ayunda. Si tienes mas preguntas toma el diccionario www.leo.org y no uses programas de traducción.
Perdoname por mi pobre espanol

Mucha suerte!
AAAAARRRGGGHHH!!!
Hm,
habe ich auch so verstanden.
Ein bisschen kann ich Dodo verstehen, wenn er sich darüber ärgert, dass solche Fragen zu allgemeinen Dingen gestellt werden.
--> *RTFM*
Das Manual dürfte übrigens auch auf Spanisch verfügbar sein und auch die engl. Version ist zu verstehen, weil da ganz viele Bilder drin sind.
Para vicen : Desculpe pero el acto de cambiar las valvulas no es differente en comparismo a otro motores o motos. Consulta la literatura especial o ve a un taller.
Gruß
Krümel
habe ich auch so verstanden.
Ein bisschen kann ich Dodo verstehen, wenn er sich darüber ärgert, dass solche Fragen zu allgemeinen Dingen gestellt werden.
--> *RTFM*
Das Manual dürfte übrigens auch auf Spanisch verfügbar sein und auch die engl. Version ist zu verstehen, weil da ganz viele Bilder drin sind.
Para vicen : Desculpe pero el acto de cambiar las valvulas no es differente en comparismo a otro motores o motos. Consulta la literatura especial o ve a un taller.
Gruß
Krümel
AAAAARRRGGGHHH!!!